Używamy cookies i podobnych technologii m.in. w celach: świadczenia usług, reklamy, statystyk. Koszystanie z witryny bez zmiany ustawień Twojej przeglądarki oznacza, że będą one umieszczane na Twoim urządzeniu końcowym. Pamiętaj, że zawsze możesz zmienić te ustawienia.
Zamknij

Arsenał


18 XII 2007 zmarł Zbigniew Batko

Nareszcie jest polski Milne i Lewis Carroll w jednej osobie – pisali zachwyceni recenzenci debiutanckiej powieści Zbigniewa Batko Z powrotem, czyli fatalne skutki niewłaściwych lektur. Jego pierwsza książka, swoista baśń przesycona nostalgią......

czytaj więcej
2014-07-14

Książki Miłosza i Pilcha wśród 22 najlepszych tłumaczeń na litewski 2012 roku

„Abecadło” Czesława Miłosza i „Moje pierwsze samobójstwo” Jerzego Pilcha znalazły się obok dzieł Orhana Pamuka, Harukiego Murakamiego i Zadie Smith na liście 22 najlepszych książek przetłumaczonych w minionym roku na język litewski.

Każdego roku eksperci z Litewskiego Związku Tłumaczy Literatury wybierają najlepsze pozycje światowej literatury tłumaczone w poprzednim roku po raz pierwszy na język litewski. Pod uwagę brana jest proza dla dorosłych, utwory dramaturgiczne, poezja i eseje, opublikowane pierwotnie w macierzystym kraju nie dawniej niż 30 lat temu. Oceniając książki tłumacze, krytycy literaccy i badacze literatury zwracają uwagę na dwa czynniki: wartość literacką oryginalnego dzieła oraz jakość tłumaczenia. Po przedstawieniu listy nominowanych, wybór najlepszej książki zagranicznego autora minionego roku dokonywany jest drogą plebiscytu internetowego. Głosowanie potrwa do 5 września. Wyniki ogłoszone zostaną 30 września podczas obchodów Międzynarodowego Dnia Tłumacza.

czytaj dalej

 

źródło: http://booklips.pl

Komentarze

Aby dodać opinię należy się najpierw zalogować
Jeszcze nie dodano żadnej opinii

Copyright by Arsenał 2022

code by Software house Cogitech