Używamy cookies i podobnych technologii m.in. w celach: świadczenia usług, reklamy, statystyk. Koszystanie z witryny bez zmiany ustawień Twojej przeglądarki oznacza, że będą one umieszczane na Twoim urządzeniu końcowym. Pamiętaj, że zawsze możesz zmienić te ustawienia.
Zamknij

Arsenał


24 XI 1859 Darwin opublikował "O powstaniu gatunków"

W siedemnastym wieku, Holender, Bernard de Mandeville, napisał głośną, komentowaną, krytykowaną, wyklinaną, napiętnowaną, „Bajkę o pszczołach”, niosącą przesłanie, że motorem dobrobytu (postępu) jest grzech: zachłanność, próżność i zazd...

czytaj więcej
2014-07-14

Siergiej Łukjanienko zabrania tłumaczenia swoich książek na ukraiński. Czytelnicy odsyłają mu książki

Siergiej Łukjanienko, popularny rosyjski pisarz fantasy i science fiction, autor lubianej również w Polsce serii „Nocny patrol”, zabronił tłumaczenia swoich książek na język ukraiński. Na odpowiedź nie musiał długo czekać: w ramach protestu czytelnicy z Ukrainy odsyłają mu egzemplarze jego książek.

Zaczęło się od oświadczenia, jakie autor zamieścił na swoim blogu. „Od teraz nie jeżdżę na Ukrainę, nie uczestniczę w konwentach ukraińskich i zabraniam tłumaczenia moich książek na ukraiński” – napisał, komentując ostatnie wydarzenia na Majdanie. Łukjanienko skierował również słowa pod adresem ukraińskich pisarzy, których nie wymienił z nazwiska, ale – jak zapewnił – adresaci wiedzą, o kogo chodzi: „Półgłówki, chwalicie bojowników na Majdanie i przynosicie im paczki z ciastem. Ale jeśli któreś z literackich ‘osobistości’, które wysławiają Majdan, a piszą w języku rosyjskim i są publikowani w Rosji, zechcą pojawić się na rosyjskich konwentach – będę przeciwko nim” – oświadczył, dodając, że dołoży wszelkich starań, aby zapobiec publikacji ich książek w Federacji Rosyjskiej.

czytaj dalej

 

źródło: http://booklips.pl
fot: http://pl.wikipedia.org/

Komentarze

Aby dodać opinię należy się najpierw zalogować
Jeszcze nie dodano żadnej opinii

Copyright by Arsenał 2022

code by Software house Cogitech