22 XI 1940 zmarł Wacław Berent
Wacław Berent (obok Władysława Reymonta gówny przedstawiciel realizmu w literaurze młodopolskiej), tłumacz i poligota (biegle posługiwał się językiem rosyjskim, niemieckim, francuskim oraz włoskim, podjął się ponadto nauki języka angielskiego oraz ...
czytaj więcej
- Orhan Pamuk i Elif Safak to autorzy tureccy, którzy są tłumaczeni na obce języki i znani na Zachodzie. Ale nie jedyni. Jako turkolog mogę się kajać, że przez wiele lat literatura turecka nie była tłumaczona na polski - mówi w Jedynce Agnieszka Aysen Kaim.
Turkolożka Agnieszka Aysen Kaim zachęca do poznawania twórczości mniej znanych pisarzy tureckich, których książki dostępne są także w języku polskim. - Bardzo gorąco polecam "Młodych Turków" Morisa Farhi. Historia opowiedziana przez młodego stambulczyka, przedstawiciela mniejszości etnicznej, jest przesiąknięta Turcją - opowiada znawczyni literatury tureckiej. Jak dodaje, zostało w tej książce niezwykle błyskotliwie oddane zderzenie różnych światów.
"Instytut regulacji zegarów", nieżyjącego już współczesnego pisarza Ahmeta Hamdi Tanpinara, choć jest jedną z najwybitniejszych XX-wiecznych powieści tureckich, ukazał się w Polsce dopiero przed kilku laty. - Przez wiele lat turecka literatura nie była tłumaczona. Dopiero Orhan Pamuk zapoczątkował falę literatury tureckiej, tłumaczonej na język polski, nawet jeszcze zanim dostał nagrodę Nobla - wyjaśnia turkolożka.
czytaj dalej
źródło: http://www.polskieradio.pl
foto: EPA/ARNE DEDERT
Konto klienta
Pomoc
Firma
Copyright by Arsenał 2022
code by Software house Cogitech
Komentarze